Robert Boulin

7757395810_robert-boulin دیشب شبکه سوم فرانسه یک فیلم تلویزیونی téléfilme به نام *Crime d’Etat جنایت حکومت پخش کرد که به ماجرای مرگ ابهام آمیز روبرت بولن وزیر کار دوره ریاست جمهوری والری ژیسکاردستن اختصاص داشت.
روبرت بولن از زمان دوگل تا پمپیدو و ژیسکاردستن به مدت پانزده سال وزیر بودجه ، اقتصاد و کار و فرد کلیدی در کابینه سه رییس جمهور جمهوری پنجم فرانسه بوده و اطلاعاتی در مورد منابع مالی RPR حزب اجتماع برای جمهوری داشته است. هنوز پس از سی و پنج سال از حادثه مرگ ناگهانی او ، یک ظن و گمان جدی وجود دارد که مرگ او قتل سیاسی بوده است. دیشب پس از نمایش فیلم ، در برنامه ** ce soir ou jamais فدریک تدایی مجری خوب و توانای این برنامه پر بیننده شش نفر را دعوت کرد که سه نفر باور داشتند بولن خودکشی کرده و سه نفر دیگر سخت معتقد بودند که او به قتل رسیده است. تقریبا اکثر این شش نفر برای اثبات ادعای خودشان کتاب و یا فیلم مستندی هم ساخته اند.
* crime d’etat
** ce soir ou jamais

… quand la rivière

یکی از لذتهای روزانه من گپ و گفت های روزمره با پیرمردها و پیرزنهای فرانسوی و تبادل نظر و چالش و در عین حال یادگیری ظرائف ، اصطلاحات و ضرب المثلهای فرانسوی و نیز خاطرات و تجارت ایشان است. ژاک پیرمرد هفتاد ساله بشدت کمونیست که هر روز توفیق دیدارش را دارم الان در خلال منبر مفصلی که علیه نظام سرمایه داری و سارکوزی رفته بود یک ضرب المثل را به نقل از مادر بزرگش بکار برد [ جالب آنکه مادر بزرگش حدود صد و اندی سالش است و هنوز در جنوب فرانسه زندگی می کند و زنده است ] از این قرار
quand la riviére fait de bruit, c’est de l’eau
ترجمه تحت اللفظی جمله فوق به فارسی می شود «وقتی رودخانه صدا بدهد یعنی در آن آب هست » و شاید معادل ضرب المثل فارسی خودمان باشد: » گر نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها» و درست وقتی اینرا به زبان آورد من اجازه ندادم به خطابه ضد سرمایه داری اش ادامه بدهد و او را از منبر پایین کشیدم و خواستم این ضرب المثل را توضیح بدهد. توضیحات ژاک تقریبا این معنایی که نوشتم را تأیید می کرد اما هرچه در اینترنت گشتم چنین ضرب المثل فرانسوی را نیافتم . امان از این کمونیستها که ضرب المثل هایشان هم در قوطی هیچ عطاری یافت نمی شود!!